Автор понимает, что заказчик, скорее всего, ожидал немного не таких тонов в исполнении, но всё равно старался. 159, согласно ВордуИх тайные встречи были их самой большой радостью. Работа часто разлучала влюблённых, не давая увидеться, даже будь они в одном здании – если нет хоть одного мало-мальски оправданного повода для встречи. Но когда таковой находился…
- Чувствую себя снова мальчишкой-старшеклассником, который вместе с красивой девчонкой прячется от директрисы в комнате уборщика. – Бартон ухмыляется, говорит торопливо, пытаясь расстегнуть рубашку Брюса, но мелкие пуговицы не хотят поддаваться, а Клинт слишком нетерпелив. Резким движением он рвёт рубашку, ткань расходится, а звук, кажется, подстёгивает его возбуждение. - Ох, Клинт, это уже не первая. Ты меня гардероба лишишь – ворчит Беннер, но только чуточку, ведь рубашки не главное в жизни. - Вот и та девчонка так же сказала – веселится Бартон, отмечая искорку ревности в глазах своего любовника. - Смелый Купидон. Халку это нравится – произносит Брюс низко, почти рычит, медленно стягивая рубашку, отчего становится похож на дикую кошку перед прыжком. - Звучит как угроза – отвечает Клинт, довольно улыбаясь, за что тут же оказывается вовлечённым в жёсткий поцелуй.
159, согласно Ворду